이베트
호텔 옆에 정신병원 세운다는 말 들었어?
수잔
소름 끼쳐. 호텔 근처에 정신병자들이 돌아다닌다니.
이베트
하하, 한 명은 좋아할걸. 쟤 좀 봐. 맨날 가십 기사만 보잖아.
수잔
잡지에 나오는 연예인 말고는 같이 다닐 친구가 없나 봐.
이베트
훗, 삶이 너무 따분하면 흥밋거리가 고픈 법이잖아.
아, 오늘 아침에 레베카 봤어? 어제랑 똑같은 옷 입고 왔더라.
자크
너무 흥분한 거 아냐? 린다가 이러지 말라고 경고했거든.
웬디
아, 그래? 린다는 우리 사이를 갈라놓을 수만 있다면 뭐든지 할걸!
소피
(속삭이며) 여보세요.
베스
안녕! 나 베슨데, 로비로 빨리 와줄래?
소피
(속삭이며) 어... 그래. 금방 갈게.
소피
베스가 무슨 일로 나를 부른 걸까?
화장실을 얼른 고쳐야 할 텐데. 날이 얼른 맑아지면 좋겠어.
동성애자 19명 체포
토요일 새벽, 몬트리올 경찰서는 몬트리올 시내 스탠리 스트리트에 위치한 매니스 라운지를 습격해서 19명을 체보했다. 엠마누엘 랄리베르테 소유의 건물은 동성애자들 사이에 유명한 아지트다.
경찰에 따르면 몬트리올 공무원, 법원공무원, 교사 2명이 포함되어 있다. 실베인 길보트 부서장은 교사들이 근무하는 학교에 공문을 보낼 예정이다.
"교장과 학부모, 동료 교사는 어린 학생들과 동성애자가 만나지 못하게 단속할 의무가 있습니다. 아이들을 보호하는 건 모두의 책임이니까요."
길보트 부서장은 이미 전과가 있는 랄리베르테를 더 조사하겠다고 했다.
눈보라로 마비된 도시
올 겨울 다섯 번째 눈보라로 몬트리올이 마비됐다. 오늘 강설량은 15인치로 예상된다. 지난 1월에는 12인치가 쌓인 적도 있었다.
어제 시작된 폭설은 낮 동안 6인치가 쌓였고, 밤 사이에 6인치가 더 쌓였다. 거센 바람 때문에 온 도시가 눈에 뒤덮였다. 경찰의 권고도 무시한 채 운전자들이 급히 차를 모는 통에 교통 사고가 다수 발생했다.
미국발 기차는 최대 3시간까지 지연될 수 있다. 몬트리올 공항에서 출발하는 항공편은 대부분 결항됐고, 도착 항공편은 지연되거나 다른 공항으로 우회했다.
정신병원 건설에 반대하는 상가 주인들
지난 주, 몬트리올 시내 기업가들과 상인들이 사르토 푸르니에 시장과 면담을 가졌다. 도체스터 대로에 정신병원 건설을 허가한다는 최근 결정에 반발하기 위함이었다.
웨스턴 백화점 점장인 윌리엄 웨스턴은 수단과 방법을 가리지 않고 정신병원 건설을 막겠다는 의지를 보였다. "바로 옆에 정신병자가 돌아다니는데, 어느 고객이 안심하고 시내에 쇼핑을 하러 오겠습니까?"
또 한 번의 핏빛 밸런타인
지난 금요일, 몬트리올 주민이 살해되는 끔찍한 일이 벌어졌다. 옆집에서 들리는 비명 소리에 놀란 이웃이 밤 11시 15분 경찰에 신고했다. 현장에 도착한 경찰은 34세 남성의 시신을 발견했다.
경찰은 시신의 신원이나 사망 당시의 상황을 밝히지 않았다. 아직 용의자는 특정되지 않았다. 모리스 트렘블레이 형사는 사건을 아는 시민의 제보가 절실히 필요하다고 말했다.
소피
불쌍한 니콜... 하필 운 나쁘게 파티장 청소를 떠맡아 버렸네.
베스, 나 왔어.
베스
왔구나! 누가 자고 있었어?
소피
그게 무슨 소리야?
베스
전화받는 소리가 너무 작길래 휴게실에서 유진이나 바비가 또 자는 줄 알았지.
소피
아, 자크와 웬디 때문에. 둘이... 어, 뭘 하던 중이었거든.
베스
으휴, 남들 보는 앞에서 맨날 낯뜨거운 짓을 한다니까! 차라리 방을 잡지 그래!
대화 선택지를 고르세요
> 키스했단 건 아니고.
> 못 들은 척했어.
> 날 부른 이유가 뭐야?
베스
못 들은 척하기도 고역이지 않아?
하긴, 오늘은 더 심각한 일이 있지. 자꾸 전화가 와서 다른 소리는 들리지도 않아.
소피
폭설 때문이구나?
베스
오늘 폭설 이야기를 안 꺼낸 사람은 너 하나뿐이야.
아, 방금 했구나.
소피
아, 미안해.
베스
괜찮아. 그냥 수다나 떨고 싶었거든. 아무 주제로나.
대화 선택지를 고르세요
> 웬디와 자크 이야기 들을래?
> 이렇게 잡담 해도 돼?
소피
음, 자크와 웬디에 관한 소문을 들었는데...
베스
세상에, 왜 이제야 그 말을 해? 무슨 소문인데?
소피
아까 전화했을 때 말이야. 사실, 둘이 싸우고 있었거든.
베스
오, 흥미로운걸... 왜 싸웠는데?
소피
나도 잘은 모르지만... 린다 때문인 것 같아.
베스
하, 그 계집애...
소피
베스!
베스
걔가 먼저 잘못한 건데, 뭘.
대화 선택지를 고르세요
> 왜 다들 린다를 싫어하는 거야?
> 오늘의 특종은 이거야.
> 자크가 잘못했지.
소피
다들 왜 그렇게 린다를 싫어하나 몰라. 나한테는 잘해줬거든.
베스
너한테만 그렇겠지. 자기한테 위협이 된다고 생각하면 패악을 부린다고.
소피
뭐가 위협이 된다는 거야?
베스
몰라. 누가 버나드의 오른팔 자리를 노릴까 봐 걱정되나 보지.
소피
나는... 못 할 것 같다는 거지?
베스
나 말고 린다의 생각이 그렇다고. 잘못 생각한 거지. 보이는 게 네 매력의 전부가 아닌데.
소피
어머, 고마워.
'게임번역연습' 카테고리의 다른 글
<디스 베드 위 메이드> 번역 (2) (0) | 2024.02.10 |
---|---|
<디스 베드 위 메이드> 번역 (1) (0) | 2024.02.05 |
댓글